Очи Чёрные - Российскую Народную Песню
Uploaded by: kenbank
Video Description:
Hi there my YouTube friends. I'm singing the Russian traditional classic, Dark Eyes, for you in this video. As you may know, I am enjoying learning Russian, so I'll apologize now for any mispronounced words. It seems that no matter how much I practice, when I do the video takes I always think I could do better. I have to cut it sometime for expediency's sake as I continue to hold on to the mantra: YouTube is all about participation not about perfection. If it was about perfection we'd all be in a heap o' trouble.
Here's the lyrics in Russian: 1. Очи чёрные, очи страстные, Очи жгучие и прекрасные! Как люблю я вас! Как боюсь я вас! Знать, увидел вас я не в добрый час! 2. Очи чёрные, жгу
че пламенны! И манят они в страны дальние, Где царит любовь, где царит покой, Где страданья нет, где вражде запрет! 3. Не встречал бы вас, не страдал бы так, Я
прожил бы жизнь улыбаючись. Вы сгубили меня, очи чёрные, Унесли навек мое счастие. Here's my attempt at a non-lyrical, somewhat literal translation: 1. Dark eyes, passionate eyes, Burning and beautiful eyes! How I love you
! How I am afraid of you! Know this, I saw you not in a good hour.* 2. Dark eyes, burning ardently! And they draw me into a strange land Where love rules, where peace rules, Where there is no suffering, where enmity is banned! 3. Had I not met you, I would not suffer so, I would spend my life sm
iling. You kill me, dark eyes, You have taken forever my happiness... *I take this to mean that the fateful sighting was sudden, unexpected and did not come at a convenient time.
Tags for this video: chyorniye dark eyes ochi russian song tenor Народную Очи Песню Российскую Чёрные
Find more videos in the "Music" category
See more videos uploaded by kenbank
| Ochi Chernije ( очи чёрные) | Black ( Dark ) Eyes Russian song English Subtitles | Очи черные |
![]() | ![]() | ![]() |
| Высоцкий - Очи черные Погоня | Очи черные. | караоке очи чёрные dan |
![]() | ![]() | ![]() |
Comments for this video: Show || Hide
Tell a friend:














сases (падежи).
ёт" (роет means digging, ie он роет могилу/he's digging a grave) is incorrect here. Correct word is "поёт". And another mistake, this one is tricky.. If you say РОССИЙСКАЯ народная песня, it not national anthem. I don't know how to explain, but I'll try t
o. In this case you should say "Русская Народная Песня" not "Российская". Россия == Russian Federation, the government, but песня - Русская. For example you cant say "Folk Song of USA", ok? I hope u understand.
поёт не роёт. It was a slip of the English. I often confuse the English P and B with their Russian typographical equivalents. Thanks for the tip on the Русская vs. Россия usage. I'm still figuring all this stuff out.
Российская/Русская", understand we have different relations with other nations, its not like those who live in Russia automatically became Russian. Its not like in America. We have people of different nations here, but all living in Russia, therefore they aren't Russians. So if the
song originating from a Russian author - this song is Русская. I hope you understand now.
ОЧИ"[o:chi] originating from a singular "ОКО" [o:ko]. Difference between "Око" and "Глаз" is that the second, is reffered to an organ, but Око can be anything with same function as the eye. It is not of italian origin, but Старославянский (Ancient Slavic Russian). like
as old/new words: Уста/Губы, Перст/Палец. U can still use those words people will understand you.
песня какАЯ? - русскАЯ. какУЮ песню вы хотите услышать? - русскУЮ. see?